1 Raja-raja 1:2
Konteks1:2 His servants advised 1 him, “A young virgin must be found for our master, the king, 2 to take care of the king’s needs 3 and serve as his nurse. She can also sleep with you 4 and keep our master, the king, warm.” 5
1 Raja-raja 1:33
Konteks1:33 and he 6 told them, “Take your master’s 7 servants with you, put my son Solomon on my mule, and lead him down to Gihon. 8
1 Raja-raja 1:39
Konteks1:39 Zadok the priest took a horn filled with olive oil 9 from the tent and poured it on 10 Solomon; the trumpet was blown and all the people declared, “Long live King Solomon!”
1 Raja-raja 5:1
Konteks5:1 (5:15) 11 King Hiram of Tyre 12 sent messengers 13 to Solomon when he heard that he had been anointed king in his father’s place. (Hiram had always been an ally of David.)
1 Raja-raja 6:2
Konteks6:2 The temple King Solomon built for the Lord was 90 feet 14 long, 30 feet 15 wide, and 45 feet 16 high.
1 Raja-raja 7:41
Konteks7:41 He made 17 the two pillars, the two bowl-shaped tops of the pillars, the latticework for the bowl-shaped tops of the two pillars,
1 Raja-raja 7:48
Konteks7:48 Solomon also made all these items for the Lord’s temple: the gold altar, the gold table on which was kept the Bread of the Presence, 18
1 Raja-raja 8:6
Konteks8:6 The priests brought the ark of the Lord’s covenant to its assigned 19 place in the inner sanctuary of the temple, in the most holy place, under the wings of the cherubs.
1 Raja-raja 8:24
Konteks8:24 You have kept your word to your servant, my father David; 20 this very day you have fulfilled what you promised. 21
1 Raja-raja 8:28
Konteks8:28 But respond favorably to 22 your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer 23 the desperate prayer 24 your servant is presenting to you 25 today.
1 Raja-raja 8:38
Konteks8:38 When all your people Israel pray and ask for help, 26 as they acknowledge their pain 27 and spread out their hands toward this temple,
1 Raja-raja 9:15
Konteks9:15 Here are the details concerning the work crews 28 King Solomon conscripted 29 to build the Lord’s temple, his palace, the terrace, the wall of Jerusalem, 30 and the cities of 31 Hazor, 32 Megiddo, 33 and Gezer.
1 Raja-raja 10:16
Konteks10:16 King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; 600 measures 34 of gold were used for each shield.
1 Raja-raja 11:31
Konteks11:31 Then he told Jeroboam, “Take ten pieces, for this is what the Lord God of Israel says: ‘Look, I am about to tear the kingdom from Solomon’s hand and I will give ten tribes to you.
1 Raja-raja 12:8
Konteks12:8 But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up. 35
1 Raja-raja 12:25
Konteks12:25 36 Jeroboam built up Shechem in the Ephraimite hill country and lived there. From there he went out and built up Penuel.
1 Raja-raja 13:29
Konteks13:29 The old prophet 37 picked up the corpse of the prophet, 38 put it on the donkey, and brought it back. The old prophet then entered the city to mourn him and to bury him.
1 Raja-raja 14:4
Konteks14:4 Jeroboam’s wife did as she was told. She went to Shiloh and visited Ahijah. 39 Now Ahijah could not see; he had lost his eyesight in his old age. 40
1 Raja-raja 14:11
Konteks14:11 Dogs will eat the members of your family 41 who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”’ Indeed, the Lord has announced it!
1 Raja-raja 15:20
Konteks15:20 Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. 42 They conquered 43 Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and all the territory of Naphtali, including the region of Kinnereth. 44
1 Raja-raja 15:27
Konteks15:27 Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab 45 and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This happened while Nadab and all the Israelite army were besieging Gibbethon.
1 Raja-raja 16:4
Konteks16:4 Dogs will eat the members of Baasha’s family 46 who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”
1 Raja-raja 16:19
Konteks16:19 This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of 47 the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning. 48
1 Raja-raja 16:26
Konteks16:26 He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin; 49 they angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 50
1 Raja-raja 16:33
Konteks16:33 Ahab also made an Asherah pole; he 51 did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.
1 Raja-raja 18:19
Konteks18:19 Now send out messengers 52 and assemble all Israel before me at Mount Carmel, as well as the 450 prophets of Baal and 400 prophets of Asherah whom Jezebel supports. 53
1 Raja-raja 18:31
Konteks18:31 Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of tribes that descended from Jacob, to whom the Lord had said, “Israel will be your new 54 name.” 55
1 Raja-raja 18:37
Konteks18:37 Answer me, O Lord, answer me, so these people will know that you, O Lord, are the true God 56 and that you are winning back their allegiance.” 57
1 Raja-raja 20:1
Konteks20:1 Now King Ben Hadad of Syria assembled all his army, along with thirty-two other kings with their horses and chariots. He marched against Samaria 58 and besieged and attacked it. 59
1 Raja-raja 21:22
Konteks21:22 I will make your dynasty 60 like those of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah because you angered me and made Israel sin.’ 61
1 Raja-raja 21:24
Konteks21:24 As for Ahab’s family, dogs will eat the ones 62 who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”
1 Raja-raja 22:48
Konteks22:48 Jehoshaphat built a fleet of large merchant ships 63 to travel to Ophir for gold, but they never made the voyage because they were shipwrecked in Ezion Geber.
[1:2] 2 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
[1:2] 3 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
[1:2] 4 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
[1:2] 5 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
[1:33] 7 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.
[1:33] 8 tn Heb “mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.”
[1:39] 9 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.
[1:39] sn A horn filled with oil. An animal’s horn was used as an oil flask in the anointing ceremony.
[5:1] 11 sn The verse numbers in the English Bible differ from those in the Hebrew text (BHS) here; 5:1-18 in the English Bible corresponds to 5:15-32 in the Hebrew text. See the note at 4:21.
[5:1] 12 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[5:1] 13 tn Heb “his servants.”
[6:2] 14 tn Heb “sixty cubits.” A cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm. Measurements in vv. 2-10 have been converted to feet in the translation for clarity.
[6:2] 15 tn Heb “twenty cubits.”
[6:2] 16 tn Heb “thirty cubits.”
[7:41] 17 tn The words “he made” are added for stylistic reasons.
[7:48] 18 tn Heb “the bread of the face [or presence].” Many recent English versions employ “the bread of the Presence,” although this does not convey much to the modern reader.
[7:48] sn This bread was viewed as a perpetual offering to God and was regarded as holy. See Lev 24:5-9.
[8:6] 19 tn The word “assigned” is supplied in the translation for clarification.
[8:24] 20 tn Heb “[you] who kept to your servant David my father that which you spoke to him.”
[8:24] 21 tn Heb “you spoke by your mouth and by your hand you fulfilled, as this day.”
[8:28] 23 tn Heb “by listening to.”
[8:28] 24 tn Heb “the loud cry and the prayer.”
[8:28] 25 tn Heb “praying before you.”
[8:38] 26 tn Heb “every prayer, every request for help which will be to all the people, to all your people Israel.”
[8:38] 27 tn Heb “which they know, each the pain of his heart.”
[9:15] 28 sn The work crews. This Hebrew word מַס (mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service.
[9:15] 30 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:15] 31 tn The words “the cities of” are supplied in the translation for clarification.
[9:15] 32 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.
[9:15] 33 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.
[10:16] 34 tn The Hebrew text has simply “six hundred,” with no unit of measure given.
[12:8] 35 tn Heb “He rejected the advice of the elders which they advised and he consulted the young men with whom he had grown up, who stood before him.” The referent (Rehoboam) of the initial pronoun (“he”) has been specified in the translation for clarity.
[12:25] 36 tc The Old Greek translation has here a lengthy section consisting of twenty-three verses that are not found in the MT.
[13:29] 37 tn Heb “the prophet.” The word “old” has been supplied in the translation to distinguish this individual from the other prophet.
[13:29] 38 tn Heb “the man of God.”
[14:4] 39 tn Heb “and the wife of Jeroboam did so; she arose and went to Shiloh and entered the house of Ahijah.”
[14:4] 40 tn Heb “his eyes were set because of his old age.”
[14:11] 41 tn The Hebrew text has “belonging to Jeroboam” here.
[15:20] 42 tn Heb “and Ben Hadad listened to King Asa and sent the commanders of the armies which belonged to him against the cities of Israel.”
[15:20] 43 tn Heb “he struck down.”
[15:20] 44 tn Heb “and all Kinnereth together with all the land of Naphtali.”
[15:27] 45 tn Heb “against him”; the referent (Nadab) has been specified in the translation for clarity.
[16:4] 46 tn Heb “the ones belonging to Baasha.”
[16:19] 47 tn Heb “in the eyes of.”
[16:19] 48 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”
[16:26] 49 tn Heb “walked in all the way of Jeroboam son of Nebat and in his sin which he made Israel sin.”
[16:26] 50 tn Heb “angering the
[16:33] 51 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[18:19] 52 tn The word “messengers” is supplied in the translation both here and in v. 20 for clarification.
[18:19] 53 tn Heb “who eat at the table of Jezebel.”
[18:31] 54 tn The word “new” is implied but not actually present in the Hebrew text.
[18:31] 55 sn Israel will be your new name. See Gen 32:28; 35:10.
[18:37] 57 tn Heb “that you are turning their heart[s] back.”
[20:1] 58 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[20:1] 59 tn Heb “and he went up and besieged Samaria and fought against it.”
[21:22] 61 tn Heb “because of the provocation by which you angered [me], and you caused Israel to sin.”
[21:24] 62 tn “Dogs will eat the ones who belonging to Ahab who die in the city.”
[22:48] 63 tn Heb “a fleet of Tarshish [ships].” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.